I haven't the faintest
idea. |
Не имею ни
малейшего представления. |
Ne imEyu ni malEisheva predstavlEniya |
I have no idea (how to
do it). |
Не знаю (как
это сделать). |
Ne znAyu |
Ask me another. |
Почем я знаю. |
PachyOm ya znAyu |
I wouldn't know. |
Откуда мне
знать. |
AtkUda mne znAt' |
I don't know. |
Я не знаю. |
Ya ne znAyu |
I really don't know. |
Я
действительно не знаю. |
Ya deistvItel'no ne znAyu |
He's a stranger to me. |
Я его не знаю. |
Ya evo ne znAyu |
I don't know him from
Adam. |
Я его
совершенно не знаю. |
Ya evo savershEnno ne znAyu |
What's she driving at? |
К чему она
клонит? |
K chemU ona klOnit? |
You never can tell what
he will do next. |
Никогда не
знаешь, что он еще выдумает. |
NikagdA ne znAesh chto on eshyO vYdumayet |
There's no knowing what
will happen now. |
Неизвестно,
что теперь будет. |
NeizvEstno, chto tepEr' bUdet |
I can't follow you. |
Я не понимаю
вас. |
Ya ne panimAyu vas |
I don't get it. |
Не понял. |
Ne pOnyal |
I can't make head or
tail out of it. |
Ровным
счетом ничего не понимаю. |
Rovnym shyOtom nichevO ne panimAyu |
I can't make it. |
.Не могу
разобрать. |
outNe magU razabrAt' |
It beats me how people
can believe him. |
Просто не
понимаю, как люди могут верить ему. |
PrOsto ne panimAyu, kak lyUdi mOgut
vErit' yemU |
I suppose
there's no alternative. |
По-видимому,
нет другого выхода. |
PavIdimomu, nyEt drugOva vYhoda |
I'm afraid not. |
Боюсь, что
нет. |
BayUs' chno nyEt |
I am puzzled. |
Я
затрудняюсь. |
Ya zatrudnyAyus' |
I'm afraid I can't
grasp what you mean. |
Боюсь, я не
понимаю, что вы имеете в виду. |
BayUs' ya ne panimAyu, chto vy imEete vvidU |
I can't remember how
it's called. Я |
не могу
вспомнить, как это называется. |
Ya ne magU vspOmnit' kak Eto nazyvAyetsya |